Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Profil
kpp
▪▪Alle Übersetzungen
•Erbetene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•Liste der Projekte
•Posteingang
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alle Übersetzungen
Suchen
Alle Übersetzungen - kpp
Suchen
Herkunftssprache
Zielsprache
Ergebnisse 1 - 18 von ungefähr 18
1
151
Herkunftssprache
Siempre me quedará
Han caido los esquemas de mi vida,
ahora que todo era perfecto.
Y algo más que eso, me sorbiste el seso.
Me guardo tu recuerdo como el mejor secreto,
que dulce fue tenerte dentro.
Abgeschlossene Übersetzungen
The outlines of my life have ...
136
Herkunftssprache
No tengo miedo a las dificultades: lo que le...
No tengo miedo a las dificultades que pueda encontrar, lo que me asusta es la obligación de tener que escoger un camino. Escoger un camino significa abandonar otros...
Abgeschlossene Übersetzungen
Je n'ai pas peur des difficultés: ce qui ...
58
Herkunftssprache
Me siento tan bien, que pienso guardar en tarros...
Me siento tan bien, que pienso guardar en tarros de miel todo lo vivido.
Abgeschlossene Übersetzungen
Je me sens tellement bien...
190
Herkunftssprache
cuéntame otra vez
cuéntame otra vez aquella historia de los caballitos de mar...
que encuentran a su pareja, y desde ese momento no se separan de ella ni un sólo segundo de su vida... y cuando uno de los dos muere, el otro, de pena, se deja morir.
no sé si existe una expresión en francés que sea un sólo segundo de su vida, no quiero una traducción literal, si en francés sonase mejor un instante que un segundo,no importa cambiarlo.
se deja morir: hace todo lo posible para morir, no come etc
Abgeschlossene Übersetzungen
L'histoire des hippocampes
164
Herkunftssprache
necesito verte aqui, tu mirada me hace grande, y...
necesito verte aqui, tu mirada me hace grande, y que estemos los dos solos dando tumbos por Madrid, y sin nada que decir porque nada es importante cuando hacemos los recuerdos por las calles de madrid.
francés de francia
Abgeschlossene Übersetzungen
J'ai besoin de te voir ici...
129
Herkunftssprache
Hay cosas que siento tan mÃas que no son de...
Hay cosas que siento tan mÃas que no son de nadie.
Tengo el don de la oportunidad,
tengo el temple y la capacidad
de echarte de menos,
cuando ya no estas.
Francés de Francia
Abgeschlossene Übersetzungen
Il y a certaines choses ...
45
Herkunftssprache
Me he cansado de esperarte, de perder a solas la...
Me he cansado de esperarte, de perder a solas la razón.
Francés de Francia
Abgeschlossene Übersetzungen
Je me suis fatigué
49
Herkunftssprache
No querÃa perderme ni una sola madrugada, al...
No querÃa perderme ni una sola madrugada, al menos contigo..
Francés de Francia
Abgeschlossene Übersetzungen
Je ne voulais manquer aucun lever du jour...
85
Herkunftssprache
Te inventaré. Te inventaré en cualquier mirada,...
Te inventaré. Te inventaré en cualquier mirada, cualquier gesto, cualquier cama. Te inventaré cada mañana.
Es una forma de decir a alguien, que a pesar de que no esté a tu lado, tu le veras en otras personas.
Abgeschlossene Übersetzungen
I'll fantasize you.
Je t'inventerai. Je t'inventerai dans chaque regard...
1